Friday, July 24, 2009

multi-lingual

Unraveling how children become bilingual so easily
(source:
yahoo news)

WASHINGTON – The best time to learn a foreign language: Between birth and age 7. Missed that window?

New research is showing just how children's brains can become bilingual so easily, findings that scientists hope eventually could help the rest of us learn a new language a bit easier.

"We think the magic that kids apply to this learning situation, some of the principles, can be imported into learning programs for adults," says Dr. Patricia Kuhl of the University of Washington, who is part of an international team now trying to turn those lessons into more teachable technology.

Each language uses a unique set of sounds. Scientists now know babies are born with the ability to distinguish all of them, but that ability starts weakening even before they start talking, by the first birthday.

Kuhl offers an example: Japanese doesn't distinguish between the "L" and "R" sounds of English — "rake" and "lake" would sound the same. Her team proved that a 7-month-old in Tokyo and a 7-month-old in Seattle respond equally well to those different sounds. But by 11 months, the Japanese infant had lost a lot of that ability.

Time out — how do you test a baby? By tracking eye gaze. Make a fun toy appear on one side or the other whenever there's a particular sound. The baby quickly learns to look on that side whenever he or she hears a brand-new but similar sound. Noninvasive brain scans document how the brain is processing and imprinting language.

Mastering your dominant language gets in the way of learning a second, less familiar one, Kuhl's research suggests. The brain tunes out sounds that don't fit.

"You're building a brain architecture that's a perfect fit for Japanese or English or French," whatever is native, Kuhl explains — or, if you're a lucky baby, a brain with two sets of neural circuits dedicated to two languages.

It's remarkable that babies being raised bilingual — by simply speaking to them in two languages — can learn both in the time it takes most babies to learn one. On average, monolingual and bilingual babies start talking around age 1 and can say about 50 words by 18 months.

Italian researchers wondered why there wasn't a delay, and reported this month in the journal Science that being bilingual seems to make the brain more flexible.

The researchers tested 44 12-month-olds to see how they recognized three-syllable patterns — nonsense words, just to test sound learning. Sure enough, gaze-tracking showed the bilingual babies learned two kinds of patterns at the same time — like lo-ba-lo or lo-lo-ba — while the one-language babies learned only one, concluded Agnes Melinda Kovacs of Italy's International School for Advanced Studies.

While new language learning is easiest by age 7, the ability markedly declines after puberty.

"We're seeing the brain as more plastic and ready to create new circuits before than after puberty," Kuhl says. As an adult, "it's a totally different process. You won't learn it in the same way. You won't become (as good as) a native speaker.

"Yet a soon-to-be-released survey from the Center for Applied Linguistics, a nonprofit organization that researches language issues, shows U.S. elementary schools cut back on foreign language instruction over the last decade. About a quarter of public elementary schools were teaching foreign languages in 1997, but just 15 percent last year, say preliminary results posted on the center's Web site.

What might help people who missed their childhood window? Baby brains need personal interaction to soak in a new language — TV or CDs alone don't work. So researchers are improving the technology that adults tend to use for language learning, to make it more social and possibly tap brain circuitry that tots would use.

Recall that Japanese "L" and "R" difficulty? Kuhl and scientists at Tokyo Denki University and the University of Minnesota helped develop a computer language program that pictures people speaking in "motherese," the slow exaggeration of sounds that parents use with babies.

Japanese college students who'd had little exposure to spoken English underwent 12 sessions listening to exaggerated "Ls" and "Rs" while watching the computerized instructor's face pronounce English words. Brain scans — a hair dryer-looking device called MEG, for magnetoencephalography — that measure millisecond-by-millisecond activity showed the students could better distinguish between those alien English sounds. And they pronounced them better, too, the team reported in the journal NeuroImage.

"It's our very first, preliminary crude attempt but the gains were phenomenal," says Kuhl.But she'd rather see parents follow biology and expose youngsters early. If you speak a second language, speak it at home. Or find a play group or caregiver where your child can hear another language regularly."You'll be surprised," Kuhl says.

"They do seem to pick it up like sponges."


=============================

yup, children learn and absorb everything quickly, not just on languages.

aku pun konon2 nak jugakla latih anak2 aku ni bercakap b/inggeris di rumah. i mean with proper sentences and correct grammar. bukan manglish yek, bahasa rojak bukan termasuk kategori 'bilingual' (w/pun aku selalu jugak merojakkkan bahasa :).

aku teringat kat Iman, masa dia umur 4-5 thn, after watching playhouse disney channel all day long; he just shouted 'hey, wait for me!' when he was left behind. Of course children love to copy and imitate others, but citing the phrase at the right moment meaning that they really understand the words.

and a few days ago, iqbal said, 'omi, may i borrow your water' when asking for a plain water to drink. hehehhe. muka serius pulak tu.

ayu? part ni ada konfius sikit. bila kita cakap 'are you....', dia perasan kita panggil nama dia, 'ayu'. mcm mana tu?

6 comments:

  1. Read this article too. Great one, huh!

    Yes, the only way to make them speak is to just speak with them.

    Anak2ku sudah sebati bercakap Melayu atau Jepun, tapi dua2 taknak berbahasa Inggeris. Macamana ni? Uhuk!!

    ReplyDelete
  2. azq, it's a gud article indeed.. cuma skrg nie saya risau gak kat hani.. se seems to understand aper yg kita cakap (english or bm) tapi dia tak boleh nak cakap properly lagi.. yg terkeluar dr mulut dia adalah bhs alien atau german.. rasanya dia confused kot coz she's been exposed to both languages at the same time..

    ReplyDelete
  3. ira> wah, anak kau dah terer 2 bahasa.. good for them! aku rasa diorang ni terikut2 keadaan sekeliling jugak. kalau ko gi sambung study kat UK lepas ni, confirm diorang boleh switch terus speaking london. :)

    has> tihani jenis lambat cakap kot? dia belum 2 thn lagi kan? dun worry, org kata kalau lambat cakap, tak pelat. hmm.. taktau la kalau dia confuse ke tak, bcoz it's still too early to know.
    Iman dulu jenis lambat cakap jg, main tunjuk2 aje. heheheh..

    ReplyDelete
  4. itu ler... suruh namakan anak 'inul' dulu, tak nak... he..he...

    ReplyDelete
  5. oppsss.... lupa lak... zahra di sini...

    ReplyDelete
  6. zahra> banyaklah kau punya 'inul'.. tidakkkkkkk!!!!!

    ReplyDelete